Thursday, August 24, 2023

 



BUZËQESHJE E HIRTË



ابتسامه حلوة”

 هذه القصيدة مخصصة للإبادة الجماعية لليهود.


 اتساع العينين ، لا ضوء

 من الدموع الجليدية مثل الأيدي الباردة نفسها ،

 نهاية غروب الشمس تحت الجفون المتلوية.

 صرخات يائسة من الوحشية

 مع الاسم التجاري “الموت” ،

 تمت الموافقة على قانون السلالة وتأكيده

 بتفانٍ جدي ،

 من قبل أولئك الذين لديهم القوة في أيديهم ،

 لتختفي مرة واحدة وإلى الأبد

 ابتسامة كرامة الانسان

 توقفت في طوابير طويلة لا نهاية لها.

 الأطفال والنساء والرجال من جميع الأعمار

 شوهت الأرقام بلا رحمة.

 الله نفسه لم يضع حدا لمثل هذا العمل ،

 سمحت لهذا “لماذا” أن تظل دون إجابة

 كما صفق العالم لسيناريو الرعب

 توقف عن التنفس

 حتى بالنسبة لأولئك الذين كانوا ضد

 وأرادوا أن تتوقف عجلة الحظ.

 لم يستغرق الأمر وقتًا طويلاً حتى تتوقف هذه المذبحة

 احتفل اليوم بيوم ذكرى عظيم

 لأولئك الذين كادوا عبثا

 لكنهم لم ينجوا من الاضطهاد.

 قلة نجوا

 لذلك لا يمكنهم أن ينسوا.

 واليوم ، مثل الأمس ، يستمر السيناريو

 بأبعاد أخرى ، دون وازع

 حروب لا معنى لها ولا نهاية لها ،

 ويظهر رعب بشري في قاع البحر

 ولا يزال العالم يصفق

 بهدوء وبدون اعتراض.


BUZËQESHJE E HIRTË

Kjo poezi i dedikohet gjenocidit ndaj hebrejve

Sy të çjerrur, pa dritë

nga lotët e akullt

si vetë duart e ftohta,

fundi i perëndimit

nën qepallat përpëlitëse.

Britma të dëshpëruara nga brutaliteti

me emrin e damkosur ‘Vdekje’,

ligji i racës i miratuar e konfirmuar

me një përkushtim të zellshëm,

nga ata që kishin pushtetin në duar

për të zhdukur njëherë e përgjithmonë

buzëqeshjen e dinjitetit njerëzor

i ndaluar në radhët e gjata pafund.

Fëmijë, gra, burra

të të gjitha moshave

numra të njollosur pa mëshirë.

Vetë Zoti nuk i dha fund një akti të tillë,

lejoi që ajo “Pse” të mbetej pa përgjigje

teksa bota duartrokiste skenarin tmerr

frymëmarrje e ndalur

edhe për ata që ishin kundër

dhe donin që rrota e fatit të ngecte.

Nuk u desh shumë kohë

që të ndalej kjo masakër

e shënuar sot

si dita e madhe përkujtimore

për ata që u munduan më kot

por nuk i shpëtuan persekutimit.

Pak ishin ata që mbijetuan

ndaj nuk mundën të harrojnë.

Sot, ashtu si dje skenari vazhdon

me përmasa të tjera,

pa skrupull

luftëra të pakuptimta

pa pushim.

E në fund të detit

shfaqet tmerri njerëzor

dhe bota vazhdon të duartrokasë

në heshtje, pa kundërshtuar.

Sunday, July 16, 2023

 Ettour Hasnaa.    Artiste Marocaine 


Soy el Sr. Ettour Hasnaa.

 Soy un pintor marroquí, de hecho mi arte había tejido sus hilos en la época universitaria, en efecto, se dice que el arte es una expiración de un profundo desgarramiento del alma, es verdad.

 Me habían separado de una hermana a la que estaba demasiado unida.  Como creo que si Bethhoven no tuviera una discapacidad, no sería un gran músico y si Van Gogh hubiera sufrido, no sería un gran pintor.

 Comencé a dibujar con lápices, luego pasé a la escritura y en la escuela secundaria comencé a probar mi nivel pasando concursos de escritura de poesía con la Academia de Literatura Francesa.  Efectivamente cada vez logré pequeños premios y hasta el día que me dieron un premio y el derecho a publicar mi poema.  Desgraciadamente vino una partida a USA donde todo esto se detuvo para ser reemplazado por la profesión de peluquero y maquillador.  Por supuesto me enfoqué en el maquillaje donde puedes rejuvenecer o más bien embellecer un rostro.

 Hasta el día que decidí cambiar mi encimera de trabajo, que nos agobia o

 más bien encadenado por las restricciones de los clientes.  Y empecé a pintar sobre lienzo.

 Por supuesto, para perfeccionar la cosa, tomé cursos en línea con maestros.

 académica.

 Y pude exteriorizar mis sentimientos, mis estados de ánimo esta vez en lugar de la pluma, mi

 pinceles e ideas por colores.

 Puedes ver mi trabajo, hay pocas reglas de dibujo porque estoy tan encadenado a los hechos que mi pintura es un poco especial, especialmente libre de lecciones o medidas aprendidas.

 Sobre todo trato de compartir mis alegrías, mis tristezas, mis estados de ánimo, dejando mi alma libre.

 pinceles y colores dicen en voz alta en silencio lo que soy donde estoy

 Y he participado en varios concursos virtuales internacionales de los que he obtenido muchos certificados, y recientemente me invitaron a la galería de la mediateca en Marruecos y recibí un certificado.

 Siempre trato de evolucionar en este hermoso camino del arte que es en realidad un mar sin límites.



Tuesday, July 19, 2022

Irma Bacci


 "È la notte di san Lorenzo. Prima

che cadano le stelle scavalchiamo

il muretto del centro sportivo.

L’acqua della piscina è ancora mossa;

imita nei suoi guizzi le vicine

luci del campo da calcio; riflette

i nostri visi oltre il bordo, curiosi

del fondale laccato.


“Guarda”, mi dici alzando la tua Tennent’s

verso la Luna, “è come se a momenti

tutti i passati a noi qui ritornassero;

l’acqua si muove, si sta preparando

a ridarceli tutti”. Getti via

la bottiglia ormai vuota. Ci sediamo.

Ignoravamo che una volta nudi

saremmo nudi rimasti per sempre.


C’è qualcuno vicino a noi, ma l’ombra

lo nasconde. Sappiamo a cosa i corpi

servono gli uni agli altri, ché vent’anni

sono bastati a questo.

Abbiamo smesso di parlare; adesso

ascoltiamo soltanto.


Le presenze

non ci temono più; così continuano

i loro giochi a bassa voce, quasi

chiedessero a noi di imitarle.


Gabriele Galloni è nato nel 1995 a Roma, dove vive. Le sue raccolte di versi sono: Slittamenti (Alter Ego-Augh! Edizioni 2017, nota introduttiva di Antonio Veneziani), In che luce cadranno (Rplibri 2018), Creatura breve (Ensemble 2018). Ha curato per la rivista “Pangea” la rubrica Cronache dalla Fine – dodici conversazioni con altrettanti malati terminali. Nel 2018 ha fondato la rivista online Inverso – giornale di poesia. Sue poesie, oltre a essere tradotte in spagnolo e in romeno, sono apparse sulle "

 https://www.poesiadelnostrotempo.it/lestate-del-mondo-gabriele-galloni/#:~:text=%C3%88%20la%20notte,sono%20apparse%20sulle

Saturday, June 4, 2022

 Título: Enciende mi pasión

Autora: Zaida Juárez

País: Argentina.

Derechos Reservados de la Autora

Enciende mi pasión

cuando las nubes se disipan,

cuando la agonía y el abatimiento

se posan en nuestras alas.


Enciende mi pasión

cuando el frenesí de tus caricias

se agolpan en momentos

de inolvidable intensidad,

cuando los besos expresan el clamor

de espíritus unidos 

por los vaivenes del tiempo.


Enciende mi pasión

artífice de mis amaneceres

en plenitud

y de cántaros inagotables

de tibieza.


Tus pasos marcan el eco

el pulso primordial,

alejan las tormentas

y los aludes del desconcierto.


Enciende mi pasión

aquí estoy huérfana de tus abrazos,

detén tu marcha irreverente,

en el milagro de mi necesaria compañía.


Mirta Liliana Ramirez 

Mirta Ramirez



 Te entrego mi corazón

dije una vez...

Dolió tanto 

que me dieras a entender

que no lo querías...

Lo guardé adolorido

hoy adormecido

no quiero despertarlo

no quiero que vuelva a sufrir.

No lo despertaré

por las dudas 

que este amor 

tampoco sea sincero.

Derechos Reservados

Mirta Liliana Ramirez 

Mirta Ramirez

JOSÉ LUIS RUBIO

 ¿DÓNDE ESTABA MI MUJER?


Después de cenar, como todas las noches, salí a dar un paseo. En esta ocasión mi mujer no me acompañó. Anduve durante una hora. Luego me senté en un banco a ver el río. Allí permanecí un buen rato. Di un rodeo para volver a casa. A punto estuve de perderme. Al llegar metí la llave en la cerradura. La puerta no se abrió. Tal vez mi mujer echó el cerrojo. Llamé al timbre. Desde el otro lado una voz, que no reconocí, me preguntó que quién era. Sorprendido tardé en responder. Después pedí que me abriera porque era el dueño. Extrañada me respondió que la única dueña era ella. Pensé que me había equivocado de casa. Miré el número. Era el mío. Volví a llamar. La señora me dijo que si insistía llamaría a la policía. No entendía nada. La calle estaba desierta. Tal vez no era el número de mi casa. Como eran todas tan parecidas. Probaría en la siguiente. La llave aunque entró en la cerradura no abrió la puerta. Seguí intentándolo en las demás casas de la manzana sin éxito. No entendía nada. ¿Por qué mi llave no abría la puerta de mi casa? ¿Por qué en ella no estaba mi mujer? ¿De quién era la voz que me contestó? No tenía respuestas. Me fijé en un cartel que había en la pared. Anunciaba un concierto en la Casa de la Cultura para el fin de semana pero la fecha, la fecha, la fecha… mayo de 2025. En el año se habían equivocado. Sería mayo de 2015. Imposible que el año fuera el 2025. Decidí esperar a que amaneciera para resolver mis dudas. Hasta entonces dormiría en algún banco. Pasé la noche tiritando de frío y sin conciliar el sueño. La salida del sol la recibí con los ojos abiertos pero cansado, muy cansado. Busqué un bar para desayunar. No tuve que buscar mucho. A unos pasos un letrero luminoso anunciaba una cafetería. Entré. Sobre una mesa un periódico del día. Me senté. Pedí un zumo de naranja y unas tostadas. Cogí el periódico. Busqué la fecha. 15 de mayo de 2025. No podía creerlo. Pero esa era la fecha. Salí de casa en 2015. ¿Dónde estuve esos diez años? ¿Qué pasó? ¿Por qué no recordaba nada? ¿Dónde estaba mi mujer?


JOSÉ LUIS RUBIO

 TÍTULO. 

ROSAS DE MI TIERRA. 

Héctor Vargas Montaña. 

Chile 

DD. RR 

03/05/2022


Se vuelca mi vasija emocional ,

sobre la tierra áspera y tediosa,

¿Quién podrá decir que desde el barro ,

salieron éstas rosas?.


Se vuelca mi vasija sensorial, 

sobre los conos de volcanes y de rocas, 

¿Quién podrá negar que es inmortal, 

el alma cautelosa?.


Se vuelca mi vasija natural ,

sobre la tierra seca y brumosa,

¿Quién podrá dudar que es verdad,

que florecen las rosas?.


TITLE.

ROSES OF MY LAND.

Hector Vargas Montana.

Chili

dd RR

05/03/2022


My emotional vessel overturns,

over the rough and tedious land,

Who can say that from the mud,

did these roses come out?


My sensory vessel overturns,

on the cones of volcanoes and rocks,

Who can deny that he is immortal,

the cautious soul?


My natural vessel overturns,

on the dry and misty land,

Who can doubt that it is true,

roses bloom?

المنتدى الدولي للإبداع والإنسانية المملكة المغربية

Iris Calif    Photography Combined Vith Painting: The Artist Zehava Neter Model: Iris Calif Iris Calif , Resident of the State of Israel, po...