Monday, October 14, 2019

رئيس مجلس عمالة الفنيدق المضيق الدكتور محمد العربي المرابط

.                               

*صدق من قال : 
كم في فعل الخير في سويداء القلب من أثر
 وكم في الإحسان من امتلاك لقلوب البشر

*أحسن إلى الناس تستعبد قلوبهمُ فطالما استعبدَ الإنسانَ إحسانُ .
تكاد تنظر في اي مجلس من مجالس الولايات في مجتمعنا  إلا وتجد  بصمة خير في أرجائها وبصمة مجلس عمالة الفنيدق المضيق هي الدكتور محمد العربي المرابط الذي يسعى بكل جهذه لإرضاء الإنسان  ... لقد زرع  في القلوب فرحة  ورسم على الوجه بسمة بأعماله الخيرية  الإنسانية  ..
اعتنى بالشباب ووجههم لما فيه الخير والصلاح،وهيأ لهم جميع الأسباب التي توصلهم إلى الفلاح والنجاح ...
اصلح الفرعيات المدرسية المتضررة من السيول ...
اعاد تاهيل المقابر بالعمالة  حتى اود ان اقول ان المقبرة التي اعاد تهيئتها اصبحت من احسن المقابر على الصعيد الوطني ...
اعماله الخيرية لا تعد ولا تحصى  ... 
منها الختان والعناية بالأيتام ومركز تصفية الدم.  وووو 
تحية وتقدير واحترام لهذه الموسوعة الإنسانية ...

د عزيز منتصر 

#عزيز منتصر
أنت قراري

                                    

#أنت قراري

في أواخر الخريف
في فجر الشتاء
على أبواب الربيع
قرب شواطئ الصيف
تنهض
قطرةٌ وَلاَّدَة
ينبسط الماء
وعليها يقوم كل شيء
أنت زورق في قراري
إسمه عودة زهرة
إلى مكان بلا صدى
حيث العناقيد البرية
حيث الهوى لا يتحرك
لا يميل
لا يُلامس الأشواك
خدوش الجراح
خائفة
حيث أحتجز حمرة
الوردة
في غياهب المودة
أبتسم وتبتسم العودة
وتمدُّ يدها الخصبة
للحناء
وتنسى الأحجار المُعَذِّبة
تحمل أنفاس المياه
السوداء
الآتية من بعيد
من أمس مُصفّر
من بحر لا ينتهي
في الذاكرة
إلى فاه الإعصار البحري
بحشرجة غاضبة
وترمي ...
ويسري الليل
وتموت الألوان الميتة
في ماضيها
من جديد ...
ولا تزحف إلى قلوب
فارغة
ونمضي معا
ونعلن الجنون
بأحلام مشدودة
بحبال قرارين

                                              #عزيز منتصر






Wednesday, October 9, 2019

Dear friends! I bring to your attention the poem "Talk" by the famous Moroccan poet Aziz Mountassir Aziz Mountassir  in my translation from English into Russian and Uzbek

                                        
Talk

By Moroccan poet Aziz Mountassir
Translated by Nizar Sartawi

The pens of the geniuses
Mozart’s melodies
Marcel’s solos
and Shakespeare’s poems
talked to me
about love
and about the time that has passed 
about the density of darkness
and the vending of peace
about the naked shame
that has melted the candles
caused the flowers to shrivel
besieged me with misery
sent security
to void
and let bodies fall victim 
to the yellowness of autumn
and storms of winter
They talked to me about
the streams of blood 
to placate evils 
among the nations of jasmine
about oppression and dreams
in the age of gallows and punishment

The rustling of my alphabets
is a nap for doves
virgin parks
not yet pollinated
living the ecstasy of desires
Their eyes see impurities
Their tongue talk of beauty.

Разговор

Марокканский поэт Азиз Маунтассир
Перевел  на русский Рахим Карим

Ручки гениев
Мелодии Моцарта
Соло Марселя
и стихи Шекспира
говорили со мной
о любви,
и о времени, которое прошло,
о плотности тьмы
и торговле миром,
о голом стыде
которые растопили свечи,
заставили цветов засохнуть
осаждая меня  страданиями,
отправив охрану
аннулировать,
чтобы тела становились жертвами
до желтизны осени
и штормов зимы
Они говорили со мной
о потоках крови
о том, что необходимо успокоить зло
среди народов жасмина,
об угнетении и мечтах
в эпоху виселицы и наказания

Шорох моих алфавитов
сон для голубей.
Целинные парки
еще не опылены,
и живут в экстазе желаний...
Их глаза видят примеси...
Но их язык говорит о красоте...

Суҳбат

Муаллиф: марокашлик шоир Азиз Маунтаасир
Ўзбекчага ўгирган: Раҳим Карим

Даҳоларнинг қаламлари,
Моцартнинг мусиқалари
Марселнинг овози
мен билан
не-не шамларни эритган,
не-не гулларни қуритган
муҳаббат ҳақида,
ўтган кунлар хусусида,
қалин қоронғулик борасида,
тинчлик савдоси ҳақида
суҳбатлашдилар.
Нобуд  қилиш учун йўлланган,
жуссаларни қурбонларга айлантириш
учун ёлланган соқчилар
кузнинг сарғайиши
қишки бўронлар қадар
мени изтироблар исканжасига олди.
Улар мен билан
қонлар оқими,
дорлар ва жазолар
замонида
ёсмин халқлари ичра
ёвузликка барҳам бериш кераклиги хусусида,
зулумлар ва орзулар тўғрисида,
суҳбат ыурдилар. 

Ҳарфларимнинг шивирлари,
кабутарлар учун туш.
Қўриқ боғлар
ҳануз чангланмаган,
ва хоҳишлар жазавасида яшамоқдалар...
Уларнинг кўзларида қумликлар акс этмоқда...
Тили эса гўзалликдан сўйлайди...

Tuesday, October 8, 2019

اجتماع ثقافي إنساني ضمّ الكادر الإداري للمنتدى الدولي للإبداع والإنسانية
اجتماع ولمة ثقافية ضم كلاً من  د. عزيز منتصر  والمستشار الاعلامي سلمات عبد القادر  مع عنوان الإنسانية سماحة رئيس مجلس عمالة الفنيدق المضيق محمد العربي المرابط والسيد  رضوان المجدقي مدير المصالح بمجلس العمالة وباقي بعض الأعضاء   7/10/2019
لمناقشة سبل التطوير والعمل على ارساء نهج التطور الثقافي والإنساني لمواكبة العصر والعالم عموما

.                                     

بسم الله الرحمن الرحيم

قال تعالى:﴿ وقل أعملوا فسيرى الله عملكم ورسوله والمؤمنون﴾

صدق الله العلي العظيم

يشرفني بالأصالة عن نفسي و بالنيابة عن إخواني أعضاء المنتدى الدولي للإبداع والإنسانية أن أتقدم بوافر الشكر وعظيم الامتنان للسيد رئيس مجلس عمالة المضيق الفنيدق الدكتور محمد العربي المرابط و للإخوة اعضاء المجلس على حفاوة الاستقبال وتشجيع المجال الثقافي والفني والخيري بالعمالة للنهوض بالساحة الأدبية والفنية إلى الأفضل وتقديم كل ما هو مفيد لتطويرها واظهارها بالمظهر الذي يليق بتراب العمالة

فمن خلال هذا المنبر نتوجه بالشكر والتقدير والمحبة لشخصكم الوقور الكريم سيدي سماحة الرئيس على كل ما تبذلونه من جهد لتعزيز الأنشطة الاجتماعية و الخيرية و الثقافية عبر أهدافكم المحددة في التنمية الاجتماعية والاقتصادية المستدامة، و مشاركتكم في وضع الخطط الإستراتيجية التنموية مع كافة الجهات في العمالة ، ولمسنا في سيادتكم  إعداد وتنفيذ برامج  مشروعات  تخدم أكثر فئات المجتمع بحسب أهميتها للناس،  ولمسنا كذلك ما تقدموه من  خدمات اجتماعية للفئات المحتاجة والضعيفة، لإحداث التنمية الشاملة ...

أنتم سيدي أهل لكل تكريم وفخر للمنطقة دمتم عنوانا للإنسانية وسندا لساكنة تراب العمالة ...

د عزيز منتصر سفير الإبداع والإنسانية

محمد العربي المرابط  رجل الإنسانية بامتياز

                                  

ا*ستقبل السيد محمد العربي المرابط رئيس مجلس عمالة المضيق الفنيدق، صباح يوم الأربعاء 02 أكتوبر 2019 بمقر مجلس العمالة ممثلي عن ساكنة مدشر بني مزالة بالجماعة القروية بليونش. بحضور السيد ادريس الشعيري الدهشار عضو مجلس العمالة وممثل مدشر بني مزالة والسيد رضوان المجدقي المدير العام للمصالح لذات المجلس.

وقد خصص الاجتماع لإيجاد حلول للمشاكل التي يعاني منها مدشر بني مزالة ومن بينها تعبيد الطريق بالمدشر وتزويد الأحياء بالإنارة العمومية، وكذلك تزويد المدشر بالماء الصالح للشرب.

وقد وعد السيد الرئيس بتنسيق مع الجهات المعنية بالعمل على إيجاد
الحلول لهذه المشاكل والقيام بزيارة ميدانية لمعاينة هذه الحاجيات

*******************

استقبل السيد محمد العربي المرابط رئيس مجلس عمالة المضيق الفنيدق، صباح يوم الجمعة 04 أكتوبر الجاري بمقر مجلس العمالة ممثل ساكنة كدية السلة بالمضيق. ذلك بحضور السيد احمد المرابط السوسي رئيس الجماعة الترابية للمضيق والسيد محمد قروق رئيس الجماعة الترابية للفنيدق والسيد رضوان المجدقي المدير العام للمصالح لمجلس العمالة.

تمحور اللقاء حول دراسة طلب ساكنة الحي لإستفادة أبنائهم الذين يتابعون دراستهم بجماعة العليين من خدمة النقل المدرسي.

***********************

عقد السيد محمد العربي المرابط رئيس مجلس عمالة المضيق الفنيدق، صباح يوم الأربعاء 02 أكتوبر 2019 بمقر مجلس العمالة، اجتماعا مع أعضاء جمعية مبادرة الحي للتنمية الشبابية والأعمال الخيرية. ذلك بحضور السيد بلعيد السدهومي النائب الثالث لرئيس الجماعة الترابية للفنيدق والسيد المهدي أشرنان نائب كاتب مجلس العمالة.

وخصص موضوع الإجتماع لدراسة إمكانية دعم مجلس عمالة المضيق الفنيدق لنشاط خيري لفائدة الأطفال، الذي ستنظمه الجمعية في إطار أنشطتها المسطرة في برنامجها السنوي.

*********************

استقبل السيد محمد العربي المرابط رئيس مجلس عمالة المضيق الفنيدق، صباح يوم الجمعة 04 أكتوبر 2019، بمقر مجلس العمالة السيد عبد القادر سلامات عضو إعلامي للمنتدى الدولي للإبداع والإنسانية، الذي حضر نيابة عن الرئيس العام للمنتدى في المغرب الدكتور عزيز منتصر.

وقد قدم عضو إعلامي للمنتدى الدولي ورقة تعريفية عن المنتدى الدولي للإبداع والانسانية وعن أهدافه والأنشطة التي ينظمها.

وفي ختام اللقاء، قدم الرئيس العام للمنتدى الدولي بالنيابة شهادة التميز لرئيس مجلس العمالة عرفانا وتقديرا لمجهوده في المساهمة القيمة في تأهيل واعادة هيكلة وحدة مدارس الكوف بجماعة العليين.

Sunday, October 6, 2019

ONLY LOVE WILL PREVAIL
©  Alicia Minjarez Ramírez
To my Darling with love.

                                      

Only love will prevail
When there is nothing left,
When memory fades away
As scattered dust
On the wind.

Only my words will speak
Of this love
leaving a footprint
In silence,
To posterity…
For other times.
When my simple name
Be erased over time
And the words remain
over withered leaves.

Only my love for you will prevail
In your skin of verse,
In your skin of rhyme,
On your prose skin ...
Beyond the eternity borders.


Alicia Minjarez Ramirez

Monday, September 23, 2019

رجل متيم
صفاء الريسوني
                                        
حبيبتي كم إشتقت إليك
للنظر في عينيك
وأسألك عني
وعن قلبي الذي ينبض بداخلك
كم إشتقت لك حبيبتي
بل أنا إشتقت لروحي
لأنفاسي لكل شيئ تاه فيك
أه حبيبتي لو تعلمي بحالي
تائه بدونك ظل مني طريقي
بين البساتين أبحث فأنت زهرتي
مع النجوم أقضي ليلتي
وفي قرص القمر أرى وجهك
يغلب عليا النعاس من التفكير فيك
فألقي بجسدي المنهمك على السرير
و أظل أتقلب يمينا ويسارا
أغفو لحظة فأراك تمشي بداخلي
فكيف أنام وأنت لست بحضني
كيف أنام و القلب أسير مكبل
بسلاسيل ومفتاح القفل لديك
كيف أنام و الجسد يرتعش بردا
فكل الشراشيف على جسمك
أه يا حبيبتي لو علمت بحالي
ميت عاري أنا بدونك
إغتسلت بدموعي و كفني رداؤك
إقتربي حبيبتي كي أقرأ هويتي
فهي موشومة بين نهديك
وأضع أصابعي على جبينك
لعلني أتذكر من أنا و أعيد ذاكرتي
آه ..آه يا حبيبتي مجنون أنا بك
عاشق ولهان جائع عطشان إرويني
أحبك و إلى آخر نفس في عمري

صفاء الريسوني

المنتدى الدولي للإبداع والإنسانية المملكة المغربية

Dra Hc Maria Elena Ramirez  🌹✨🌹La Inmaculada Concepción De La Santísima Virgen María.✨✨🕊️🌹Conceda La Paz En El Mundo. AMÉN.  La Inmacula...