Wednesday, May 8, 2024

Rana Moqtader 



  ‏ My eyes....

Before his look of boredom and laziness 

The window trembles 

The well enquired slips

In the middle of the cold

In the darkness of a miserable day

The order of destruction

 Between the diagonal fingers of the vortex

 From the mouth of hell is passed

The sorrowful hours are spinning on the left hand of the world

The dim light sticks to the glass on the globe

And you say to a sigh, 

Why do you always cry because you miss the window?

The wind of patience makes holes in the window

In the isolation of the room and stops due to its lacking

Not being in diffusion 

But I will be scattered like a tree 

That has lost all its fruit 

At the unkind hands of the axe

It is the shoulder of the needy that carries the night and carries the morning

And all his taste ends in the look of a crisp tree branch

And doesn’t let the minutes be more accurate

And the flowers may burn in the vase of life

The branches are not splashed from any night

So that the god of moon does not suffer gloom

Because inside the empty shirt is the smell of a woman's hands

Whose dream was seen

So, come and with your gentle, warm and passionate hands

Step onto my eyes 

So that I may be saved from the rhyme of the devilry of night

As the high hands and reading of Qunoot

In the blue lotus sky

Have not proved to be of any use. 

#Rena _ Moqtadar

Translated by :

Khan Hasnain Aaqib

India 

********** 

 چشمم....

روی نگاه کسالت اور 

پنجره می لغزد

لیزهای پژوهیده 

میان هجوم سرما 

درتیره روزی معذب 

فرمان نابودی  را از دهن دوزخ 

درمیان انگشتان مورب گرداب 

صادر میکند 

ساعات ملال آوردردست چپ دنیا میچرخد 

نور مبهم روی کره خاکی به شیشه می چسپد 

وبه آه میگویید که چرا همیشه ازحسرت پنجره اشک میریزدو

باد شکیبایی پنجره را سوراخ سوراخ میسازد

در انزوا اتاق و

دست بر میدارد  از فقدان از

نبودن درانتشار

واما من پاشیده می شوم شبیه درختی که   همه حاصلش را دربرابر  دستان نامهربان و خصیص تبر ازدست داده و به

شانه ی محتاجست  که شب را درنوردد وصبح را به بدوش کشد

وهمه سلیقه اش تمام شود در نگاه شاخه ترد درختی

و نگذارد که

دقایق دق تر شوند 

وگیسوان گل درگلدان زندگی بسوزد

وشاخه ها ازهیچ شبی شتک نخورد

تا خدای ماه رنجور نشود

چون که درون پیراهن خالی اوهنوزبوی دست زنی است

که خوابش را  دیده 

پس بیابادستان لطیف وگرم وشیفته ات  روی چشمانم قدم بگذار

تا از قافیه فتنه ی شب نجات یابم چون 

ازدستان بلند وخوانش قنوت 

در آسمان آبی نیلوفری 

هرگز کاری ساخته نیست. 

#رنا _مقتدر

 PENSANDO. 


Glória Pereira!

Eu pensei onde vive o amor? 

As vezes precisamos pegar somente na mão e dizer estou aqui. 


Meu olhar distante é em.busca de resposta que eu não ganhei...

Simplesmente fui jogada em um  canto. 


O tempo passou formou-se grandes encantos em minha volta. Descobri que o amor tem que ser amar-se primeiro. 


Assim  hoje  estou liberta das amarguras. 

Não sou mais  uma jovem ingênua. 

Trago comigo  um grande amor !


Glória Pereira!.

Direitos autorais reservados Autora/Escritora

Monday, April 29, 2024

 Título

LIBRO DE PIEL

Autora 

Alondra Gutiérrez Vargas

País

Costa Rica



Libro de piel que tiembla vibrante.

Hojas perladas de luces brillantes, titilantes de rocios ancestrales, amasando cadenas que no son mi dolor.


Angustia de parto en cada hoja perlada

que cuenta sin tinta los destinos...

Igual que la historia que busca velas encendidas, para no estar muerta en páramos de olvido.


Si están muertas...

¿Entonces ya no piensan en nada?

Pero no es cierto. ¡sus voces están pidiendo justicia desde el átomo y la tierra ensangrentada!


Hay hombres que son puñales de muerte. Tienen conciencia, tienen alma, pero ambas están dormidas.

Donde se calla el silencio...


Se mutila el espíritu igual que este reclamo que mi ser proclama.

El cuerpo se desgrana, igual como fue masacrada esta piel tan mía.


Antes yo bebía luces de estrellas,

bajaba la luna con el canto mío.

El agresor es como tu amor sacrificando los sueños míos.


Primero me engañaste con flores, tulipanes, rosas y asucenas.

Quien diría que todas ellas serían para mi Sepelio, dictando mi condena.


Quien diría que mis amigas están muertas y que yo sigo viva.

¡Mentiroso, a mi me dejaste muerta en vida, mientras hablabas con elocuencia.


Susurrabas te amo a mi oído, besabas mi mejilla...me arrancaste el corazón desde adentro...

¡Me quitaste la piel, me anulaste la vida!


Me llevaste a un lugar donde los huesos agonizan.

Yo no tengo odio ni venganza, mis labios no están llenos de perdones.


Desde cualquier universo...

 Exijo justicia.

Puedes ahorrarte las palabras...

Porque matar a una mujer no tiene justificaciones.

 [29/04, 16:13] A L O N D R A "Artista": Asucenas

[29/04, 16:16] A L O N D R A "Artista": Qualification

SKIN BOOK

Author

Alondra Gutierrez Vargas

Country

Costa Rica



Vibrant trembling skin book.

Pearly leaves of brilliant lights, flickering with ancestral dews, kneading chains that are not my pain.


Anguish of childbirth in each pearly leaf

that tells the destinations without ink...

Just like the story that looks for lit candles, so as not to be dead in wastelands of oblivion.


If they are dead...

So you don't think about anything anymore?

But it's not true. Their voices are calling for justice from the atom and the bloody earth!


There are men who are daggers of death. They have conscience, they have soul, but both are asleep.

Where the silence is silent...


The spirit is mutilated just like this claim that my being proclaims.

The body is torn apart, just as this skin, so mine, was massacred.


Before I drank starlight,

The moon went down with my song.

The aggressor is like your love sacrificing my dreams.


First you fooled me with flowers, tulips, roses and ascennas.

Who would have thought that all of them would be for my Burial, dictating my sentence.


Who would have thought that my friends are dead and that I am still alive.

Liar, you left me dead while you spoke eloquently.


You whispered I love you in my ear, you kissed my cheek... you ripped my heart out from the inside...

You took away my skin, you annulled my life!


You took me to a place where the bones agonize.

I have no hatred or revenge, my lips are not full of forgiveness.


From any universe...

 I demand justice.

You can save the words...

Because killing a woman has no justifications.

 Título

LIBRO DE PIEL

Autora 

Alondra Gutiérrez Vargas 

País

Costa Rica



Libro de piel que tiembla vibrante.

Hojas perladas de luces brillantes, titilantes de rocios ancestrales, amasando cadenas que no son mi dolor.


Angustia de parto en cada hoja perlada

que cuenta sin tinta los destinos...

Igual que la historia que busca velas encendidas, para no estar muerta en páramos de olvido.


Si están muertas...

¿Entonces ya no piensan en nada?

Pero no es cierto. ¡sus voces están pidiendo justicia desde el átomo y la tierra ensangrentada!


Hay hombres que son puñales de muerte. Tienen conciencia, tienen alma, pero ambas están dormidas.

Donde se calla el silencio...


Se mutila el espíritu igual que este reclamo que mi ser proclama.

El cuerpo se desgrana, igual como fue masacrada esta piel tan mía.


Antes yo bebía luces de estrellas,

bajaba la luna con el canto mío.

El agresor es como tu amor sacrificando los sueños míos.


Primero me engañaste con flores, tulipanes, rosas y asusenas.

Quien diría que todas ellas serían para mi cepelio, dictando mi condena.


Quien diría que mis amigas están muertas y que yo sigo viva.

¡Mentiroso, a mi me dejaste muerta en vida, mientras hablabas con elocuencia.


Susurrabas te amo a mi oído, besabas mi mejilla...me arrancaste el corazón desde adentro...

¡Me quitaste la piel, me anulaste la vida!


Me llevaste a un lugar donde los huesos agonizan.

Yo no tengo odio ni venganza, mis labios no están llenos de perdones.


Desde cualquier universo...

 Exijo justicia.

Puedes ahorrarte las palabras...

Porque matar a una mujer no tiene justificaciones.


Alondra Gutiérrez Vargas cantautora y poetisa humanista costarricense 


Guss Quiróz Manager Editor 

Isis Gutierrez Director 

Marco Leandro Periodista 

Christian Ariel diseño gráfico

Friday, April 26, 2024

 

Kokul ‘al Qutzalcóatl



Estrellas de vida


Concédeme la libertad de expresarte 

mi sentir, que se desprende de la odisea,


de quemarme con el cielo…


Te observo, mi luna hermosa,

deslumbrante, ¡cuando no hay estrellas!

En esta silenciosa noche el firmamento es un yermo

y en medio de la nada allí estás tú, luna,

sonriente, enamorada del río de estrellas

que ahora, se han mudado a la tierra.


¡Oh, inmenso grial de vida!

¡Tu luz no ha de opacar al cielo!,

porque el reino es de los que saben amar

porque el reino es el cielo en la corona del monte,

aun, cuando la distancia sea larga.


¡Oh, agua sagrada!, recorres mundos intangibles,

afloras en el momento preciso 

para dar la paz en plenitud, 

para ser amor eterno,

para convertir desiertos, en edenes.

Gloria Rios Ayzú

(Kokul ‘al Qutzalcóatl)

Tuesday, April 23, 2024

 بقلم الدكتور محمد بنعبد الله التشكيلي الأكاديمي العالمي 



يحتفل العالم بيوم الأرض، في 22 أبريل من كل عام، لتسليط الضوء على أهمية حماية البيئة، وبهدف زيادة الوعي المجتمعي بالتغيير الواسع الذي يتعرض له سطح الأرض، من تلوث وانتشار للأوبئة والكوارث الطبيعية، والذي انعكس على أزيد من 3 ملايير و 200 مليون شخص استنادا إلى برنامج أممي للبيئة، وأمام هذا الوضع، تتعالى نداءات لدعم حماية البيئة، والحفاظ على التنوع البيولوجي، وإعداد خطط منهجية، وطنية ودولية من أجل التقليص من التغيرات المناخية، وتحويل اقتصاداتنا وجعلها اقتصادات صديقة للبيئة، بالإضافة إلى ضرورة استعادة النظام الإيكولوجي، والعلماء اليوم يدقون ناقوس الخطر أكثر مما مضى، ويعتبرون السنوات العشر القادمة محورية، ويتخذون شعارا لهم هذا العام 2024، " الكوكب مقابل البلاستيك " وذلك لزيادة الوعي بأضرار التلوث البلاستيكي، وبخفض إنتاج جميع مواده، لإحراز تصالح مع البيئة، علما أن الحرائق والأعاصير والفيضانات وغيرها، ظواهر تعد كلها برأي الخبراء رسائل عاجلة، للعمل بجدية من أجل الانسجام مع الطبيعة، وإنقاذ كوكبنا لتعزيز تنمية مستدامة بهذا العالم...

        الفنان : الدكتور محمد بنعبد الله

المنتدى الدولي للإبداع والإنسانية المملكة المغربية

Dra Hc Maria Elena Ramirez  🌹✨🌹La Inmaculada Concepción De La Santísima Virgen María.✨✨🕊️🌹Conceda La Paz En El Mundo. AMÉN.  La Inmacula...