#SUNBIRD English by Ezhil Vendhan and Arabic Translation by Aziz Mountassir Aziz Mountassir and Greek by Zacharoula Gaitanaki
#أنا طائر صغير نحيف
فاتح اللون
ريشي من قزحية الطيف
و جهاز صوتي
ينادي الرحيق
في زمن سحيق
رحلتي طائرة سريعة
مستقيمة
بأجنحتي القصيرة
أحب الغابات المطيرة
أعيش بين الأعالي
بين خطوط العرض
سباقي تجوال في الليل
الزهور لم تفلح
في منعي
في وصولي لرحيقهم
لكنني ببساطة جثم وثقب
في قاعدتهم
قُرب الرحيق
علاقتي دائمة
سوف أختلط مع الجميع
استضيف الوقواق
ليبيض في أعشاش
بناها لي و لنظيري
ملقح مهم
أحكم النظم
أقاوم الموائل
إن عجزت عن التحليق
النورات وجهتي
هي الثبات
🐦
Δρ Ezhil Vendhan (Ινδία): #SUNBIRD
#ΤΟ_ΠΟΥΛΙ_ΤΟΥ_ΗΛΙΟΥ
Είμαι ένα μικρό λεπτό πουλί,
με ζωηρά χρώματα,
γεμάτο με φτερά ιριδίζοντα,
έχοντας πολύ ανεπτυγμένο φωνητικό όργανο,
λόγω του τρόπου ζωής μου με νέκταρ,
από αμνημονεύτων χρόνων.
Η πτήση μου είναι γρήγορη και άμεση,
χάρη στα μικρά φτερά μου.
Αγαπώ τα δάση της βροχής,
ζω σε μεγάλα υψόμετρα ή γεωγραφικά πλάτη,
πέφτω σε νάρκη κατά τη διάρκεια της νύχτας.
Τα λουλούδια αποτυγχάνουν στην αποτροπή μου
να αποκτήσω πρόσβαση στο νέκταρ τους,
αλλά απλώς κουνάω και τρυπώ
στη βάση τους κοντά στους χυμούς τους.
Η σχέση μου είναι διαρκής,
θα μιλήσω με όλους.
Έχω το προνόμιο να φιλοξενώ κούκους,
να βάλουν τα αυγά τους στις φωλιές,
που κατασκευάστηκαν από μένα ή το ταίρι μου.
Όντας ένας σημαντικός επικονιαστής,
ένας συντηρητής των οικοσυστημάτων,
ανθεκτικός στις μεταβολές του οικοτόπου.
Επειδή δεν μπορώ να πετάξω,
οι προνομιακές ταξιανθίες μου είναι,
συνήθως, ποιο ανθεκτικές μόνο.
[Ελεύθερη απόδοση στα ελληνικά από τη Ζαχαρούλα Γαϊτανάκη.]
I'm a small slender bird,
brightly coloured,
plumaged with iridescent feathers,
having highly developed vocal organ,
because of my nectar-feeding lifestyle,
from time immemorial.
My bird flight is fast and direct,
thanks to my short wings.
I love rain-forests,
I live at high altitudes or latitudes,
will enter torpor while roosting at night.
Flowers are unsuccessful,
in preventing me,
to access their nectar,
but I simply perch on and puncture,
at their base near the nectaries.
My relationship is enduring,
will mingle with everyone.
I have the privilege of hosting cuckoos,
to lay their eggs in the nests,
constructed by me or my counterpart.
Being an important pollinator,
a preserver of the ecosystems,
resistant to changes in habitat.
Since I cannot hover,
my preferential inflorescences are,
typically the sturdier ones only.
Copyright @
#أنا طائر صغير نحيف
فاتح اللون
ريشي من قزحية الطيف
و جهاز صوتي
ينادي الرحيق
في زمن سحيق
رحلتي طائرة سريعة
مستقيمة
بأجنحتي القصيرة
أحب الغابات المطيرة
أعيش بين الأعالي
بين خطوط العرض
سباقي تجوال في الليل
الزهور لم تفلح
في منعي
في وصولي لرحيقهم
لكنني ببساطة جثم وثقب
في قاعدتهم
قُرب الرحيق
علاقتي دائمة
سوف أختلط مع الجميع
استضيف الوقواق
ليبيض في أعشاش
بناها لي و لنظيري
ملقح مهم
أحكم النظم
أقاوم الموائل
إن عجزت عن التحليق
النورات وجهتي
هي الثبات
🐦
Δρ Ezhil Vendhan (Ινδία): #SUNBIRD
#ΤΟ_ΠΟΥΛΙ_ΤΟΥ_ΗΛΙΟΥ
Είμαι ένα μικρό λεπτό πουλί,
με ζωηρά χρώματα,
γεμάτο με φτερά ιριδίζοντα,
έχοντας πολύ ανεπτυγμένο φωνητικό όργανο,
λόγω του τρόπου ζωής μου με νέκταρ,
από αμνημονεύτων χρόνων.
Η πτήση μου είναι γρήγορη και άμεση,
χάρη στα μικρά φτερά μου.
Αγαπώ τα δάση της βροχής,
ζω σε μεγάλα υψόμετρα ή γεωγραφικά πλάτη,
πέφτω σε νάρκη κατά τη διάρκεια της νύχτας.
Τα λουλούδια αποτυγχάνουν στην αποτροπή μου
να αποκτήσω πρόσβαση στο νέκταρ τους,
αλλά απλώς κουνάω και τρυπώ
στη βάση τους κοντά στους χυμούς τους.
Η σχέση μου είναι διαρκής,
θα μιλήσω με όλους.
Έχω το προνόμιο να φιλοξενώ κούκους,
να βάλουν τα αυγά τους στις φωλιές,
που κατασκευάστηκαν από μένα ή το ταίρι μου.
Όντας ένας σημαντικός επικονιαστής,
ένας συντηρητής των οικοσυστημάτων,
ανθεκτικός στις μεταβολές του οικοτόπου.
Επειδή δεν μπορώ να πετάξω,
οι προνομιακές ταξιανθίες μου είναι,
συνήθως, ποιο ανθεκτικές μόνο.
[Ελεύθερη απόδοση στα ελληνικά από τη Ζαχαρούλα Γαϊτανάκη.]
I'm a small slender bird,
brightly coloured,
plumaged with iridescent feathers,
having highly developed vocal organ,
because of my nectar-feeding lifestyle,
from time immemorial.
My bird flight is fast and direct,
thanks to my short wings.
I love rain-forests,
I live at high altitudes or latitudes,
will enter torpor while roosting at night.
Flowers are unsuccessful,
in preventing me,
to access their nectar,
but I simply perch on and puncture,
at their base near the nectaries.
My relationship is enduring,
will mingle with everyone.
I have the privilege of hosting cuckoos,
to lay their eggs in the nests,
constructed by me or my counterpart.
Being an important pollinator,
a preserver of the ecosystems,
resistant to changes in habitat.
Since I cannot hover,
my preferential inflorescences are,
typically the sturdier ones only.
Copyright @