Wednesday, February 28, 2024

International Forum For Creativity and Humanity kingdom of Morocco


Rifat Ismaili



Cikël poetik; 5 poezi të shkurtra


ETYD


Kur i lidha sytë me shami

Shkova drejt saj atë çast.

Nuk di nëse rashë 

në një pus të zi

O gjeta një ishull 

që s' ndodhet në hartë!


PARA LARGIMIT


Akrepi i orës lëviz kuturu

Si zog i paçelur i vezës.

Ti shpërthen si gonxhe tek unë

Nga thellësia e zemrës.


ILUZIONE VJESHTE


Fletët e verdha 

Lundrojnë

Si barka magjike...

Qyteti fluturon

Pas dallandysheve...

Si pergamenë

Udhëve të përkohshme

Shpresave të mëdyshme!


NDJENJË FAJI


Ulem tek ai shtrat

Ku fle vajza dhe gruaja...

I shoh dhe ndjehem fajtor.

Nga dritarja e hapur

Hyjnë klithjet e një treni

Çohem dhe unë të shkoj...

Cigarja mu shua në dorë.


SHQETËSIM


Çdo ditë që ikën

Frikë kam të vdes

Çdo natë që vjen

Kam frikë të jetoj...

Nëpër qiej enden

Parajsë e ferr;

As njërën, as tjetrën

Dot si pushtoj...

 


Amb. Dr. H. C. María Elena Ramírez

Venezuela.

Writer/Poet



SANCTIFIED PEACE


Hallowed Peace in the world

of endless wars that

man does not stop facing;

internal wars, an alarm

that the spirit cannot endure,

screams and silences inside

in front of a mirror he cries until

vent your reality; it is necessary

the help or empathy of others.


Peace in the world,

Peace in Humanity,

Peace in children,

May the violence stop now.


Hallowed harmony in the

brother peoples, rise

flags, white handkerchiefs

and balloons too, in union

of nations for a life without fear,

internal wars that reflect

discontent and sadness,

May there be peace all together in prayer.


Amb. Dr. H. C. María Elena Ramírez

Venezuela.

Writer/Poet

Pseudonym: The Mystical Muse of Poetry

Ambassador of International Peace

Tuesday, February 27, 2024

Maria Teresa Liuzzo


Maria Teresa Liuzzo , born in Saline di Montebello Jonico and lives in  Reggio di Calabria (Italia). 

She is President of  ( P.Benintende Lyric and dramatic Association)-'. Journalist and publisherChief  Director of  Literary Review ''LE MUSE''. Writer .Psycholic Doctot at   -Leibniz University Santa Fe, New Messico, USA. Modern  Literature and Philosophy Prof.  - USA. – Correspondent of  de ''Italy American bridge IL PONTE ITALO - '' -USA -  -New Meagre ' ' EUROPA (Hunedoara)-Romania


Collaborator  of   ''ALB-SPIRIT'' TIRANA (ALBANIA) -''PERQASJE''(home) (TIRANA - ALBANIA) -''ALBANIA PRESS'' e ''DRITARE'' (window-ALBANIA) -''ATUNIS'' (BELGIUM - BRUXELLES); ''GAZETA DESTINACIONI'' Destination newpaper(VALONA - ALBANIA); 

'' THE NAUSEA -(ARGENTINA); ''GAZETA NATIONAL (TIRANA NATIONAL(NATIONAL NEWSPAPER- ALBANIA); MAGAZINE ALESSANDRIA TODAY (ITALY); ''ORFEU'' (ALBANIA); ''CAFETALK'' (JAPAN).


PUBLISHE WORKS:''ROOTS'' Jason Ed. (1992);

 ''PSYCHE'' Jason Ed. (1993);

''APEIRON'' Jason ed. (1995);

 ''UTOPIAN  EUTHANASIA '' Jason ed. (1997);

  -WATER  IS A SLOW BEAT'' Lineacultura Ed. (2001);

''  IMAGE AUTOPSY Agar ed. (2002);

'' BUT A RESTLESS WAVE STIRS THE VEINS Agar ed. (2003);

 '' - SHADOW DOEN’T EXCEED THE LIGHT Agar ed. (2006);

 

''GENESIS'' Agar ed. (2008);


 '' –FORGET- ME-NOT Agar ed. (2009);

 

 ''I AM TALKING, NOW!'' Agar ed (2020); 


 -DON’T ME I LOVED THE WIND Agar ed. (2021);

 

'' –THE HUNGRY SHADOW OF THE MOTHER Agar ed. (2022); 


'' THE LIGHT OF THE RETURN Agar ed. (2022)

THE NIGHT IS 

DANCING IN YOUR PUPILS (April 2022);

 

'' IN VIGIL OF WEAPONS AND WORDS Agar Ed. (2023);


'DANCE TO THE RHYTHM OT THE RHYMES  '' – IN ARABIAN LANGUAGE I – MOROCCAN  UNIVERSIY EDITION (AUGUST  2023 ); 


''TARMURI DE LUNA ''SHORES OF THE MOON - IN ITALIAN & / RUMENIAN LANGUAGE - Cosmopoli Ed. (OCTOBER  2023); 

'' ITALIAN BOOK -ANTHOLOGY – TRANSLATED  INTO RUSSIAN LANGUAGE  BY ELDAR AKHADOV (RUSSIA – OCTOBER  2023).

Lots of articles and Publications in Italy and  Abroad  .


Translation by Francesco Di Rocco

Monday, February 26, 2024


LES RESTES D'UN GARGOUILLIS !

Écrit par TAGHRID BOU MERHI en Arabe 

Traduit en Français: TAGHRID BOU MERHI



بـقـايـا غـرغـرة!

بقلم تغريد بو مرعي 

الترجمة إلى الفرنسية: تغريد بو مرعي


النافذة

التي ارتبطت ملامحها

بالاختناق

نهضَت بمشقةٍ

بعد صفعة..


كان الهواء

يعبُّ في صدرِ الحيرة

علامات الجزع

يمدُّ قامته

حتى الدركِ الأسفلِ

من النار..!


ويكأنّ الوقت

أحنى ظهره

ليتمكن من الهرب

يشحّذ عزيمته

بتلابيبِ الصبرِ والجَّلد ..

 

كان فيما سبق

يربتُ على شعورنا

وأنّاتنا

في جوفِ الليل

وكأنّه جزء منّا ..


تقاسيم الغائب

ممزوجة بإمارات الأسى

فتصفّدَت النوافذ

واختلط الطين بالطين

والدّم بالدّم..


وما زاد الضيقِ بلّة

كانت العتمة

تغرقُ الحياة..


وصوتكَ المدّخر

لآخر ليلٍ

حاصرته

النوافذ المغلقة

يبحثُ عن بقايا غرغرة

في مشيئةِ الأيّام.


LES RESTES D'UN GARGOUILLIS !

Écrit par TAGHRID BOU MERHI 

Traduit en Français: TAGHRID BOU MERHI


La fenêtre dont les traits étaient liés à l'étouffement s'est levée péniblement après une gifle...


L'air s'engouffrait dans la poitrine de l'incertitude, marquant des signes de panique.


Il se dressait, s'étirant jusqu'au bord du bas, loin du feu... 


Comme si le temps courbait le dos pour pouvoir s'échapper.


Il aiguise sa volonté avec les lames de la patience et du cuir...


Il était autrefois couché sur nos sentiments et nos lamentations au creux de la nuit, comme s'il faisait partie de nous...


Les contours de l'absence mêlés aux signes de chagrin.


Les fenêtres se sont fermées, la boue se mêle à la boue, et le sang au sang...


Et le resserrement n'a fait qu'assombrir la vie...


Ta voix, réservée jusqu'au dernier soir, était assiégée par les fenêtres closes.


Il cherche les restes d'un gargouillis dans les méandres des jours.



Marie Moldovan



Marie Moldovan is a Saskatchewan native and Ontario immigrant. Some would call them a reverse snowbird, who feels most comfortable surrounded by snowcapped mountains. 


Nomadic by nature, Marie is multifaceted and has mastered many skills. They dub themselves a jack of many trades and master of some. However, because Marie has acquired a plethora of diplomas spanning the educational spectrum, Marie’s mother on the contrary would call them a professional student.


Marie would accredit their adaptability to the training they received as a Canadian Forces medic, and their artistic ability to their family. Both attributes have aided her along her journey from the points of homelessness and despair to the place of stability and optimism she has arrived at today. 


In 2018, Marie was diagnosed with service-related PTSD, and within the same breath of time became a widow.


Unresolved trauma, and the loss of their husband caused Marie to skirt the edges of insanity. Faced with losing complete touch with reality, they returned to writing and art.


In a sense writing and art saved Marie’s life, at least that’s their claim. Fortunately, for the world, Marie’s choice to embrace creation has led them to captain a new life as a publisher, illustrator, writer and artist. 


Marie is the author of 20 years of Winter and has currently opened the doors of her own publication organization, aptly named, I Ain’t Your Marionette. Her book is an autobiographical collection of poetry and art. She published it in hopes to make a way for others who have suffered similar traumas to feel safe knowing that they are not alone nor are they to blame for their experiences. 20 Years of Winter is Marie’s source of empowerment offered to those victims to stand up to their perpetrators and to speak out against victim shaming.

Saturday, February 24, 2024

 FIRE

Dr Bhawani Shankar Nial 

Translated by

Bankim Mund 



It was not the fire

Of hunger

That hardly aware

Of how the day

Follows the night.


It was not the fire

Of greed for power

That breaks

Or restores the laws

Time and again;

That outlaws

The rules, regulations

Even the

 legislature

And Parliament.


It was not my fire

Of allurements

That lures me

Sometimes something,

Even enticing me

In my oblivion towards

Desert,verdancy

Royal palace

And valley of famine.


It was not the fire

Beneath the belly

But something

That hardly differentiates

 Time, day, month, space

Fortune, misfortune;

May be a conflagration

That can annhilate

All the materialistic pursuits :

Palace, empire

The rich, the poor

And their

ceaseless dream;

May be the inferno

That devours

Love, hatred

Even time:

The past, present

And future.


The fire... fire:

Ignnites

The inner world

And

The outer world.


Fire.. Fire... Fire




🎄🎄🎄

Sriradha 

Kalahandi 

Odisha, India

Tuesday, February 20, 2024


LUCHEMOS POR LA PAZ 

AUTOR :MANUEL RAMÓN DENA HERRERA 

Guamúchil, Salvador Alvarado Sinaloa México



 LUCHEMOS POR LA PAZ 

AUTOR :MANUEL RAMÓN DENA HERRERA 

Guamúchil, Salvador Alvarado Sinaloa México.


Quiero decirle al mundo que hay

Algo que me preocupa

Y en mis noches de sueño mi mente de eso se ocupa


Porque se ha invertido y creado la guerra

Para beneficio de unos cuantos?

Sin pensar en nuestros niños

Que son en nuestras vidas alegría y de gran encanto dueños. 


Porque en el campo de batalla nos matamos entre hermanos tan sólo para que 

Sé Enriquezcan quienes al mundo 

Hacen daño. 


Dejemos ya ese fusil

Unámonos en un abrazo, todos somos

Hermanos sin importar raza o color 

Que tu sufrimiento es el mio hermano y tu dolor mi dolor. 


Hay una lucha que tenemos que empezar

Unidos todos pues en un abrazo por la paz del mundo hermano.

المنتدى الدولي للإبداع والإنسانية المملكة المغربية

Dra Hc Maria Elena Ramirez  🌹✨🌹La Inmaculada Concepción De La Santísima Virgen María.✨✨🕊️🌹Conceda La Paz En El Mundo. AMÉN.  La Inmacula...