Tuesday, February 27, 2024

Maria Teresa Liuzzo


Maria Teresa Liuzzo , born in Saline di Montebello Jonico and lives in  Reggio di Calabria (Italia). 

She is President of  ( P.Benintende Lyric and dramatic Association)-'. Journalist and publisherChief  Director of  Literary Review ''LE MUSE''. Writer .Psycholic Doctot at   -Leibniz University Santa Fe, New Messico, USA. Modern  Literature and Philosophy Prof.  - USA. – Correspondent of  de ''Italy American bridge IL PONTE ITALO - '' -USA -  -New Meagre ' ' EUROPA (Hunedoara)-Romania


Collaborator  of   ''ALB-SPIRIT'' TIRANA (ALBANIA) -''PERQASJE''(home) (TIRANA - ALBANIA) -''ALBANIA PRESS'' e ''DRITARE'' (window-ALBANIA) -''ATUNIS'' (BELGIUM - BRUXELLES); ''GAZETA DESTINACIONI'' Destination newpaper(VALONA - ALBANIA); 

'' THE NAUSEA -(ARGENTINA); ''GAZETA NATIONAL (TIRANA NATIONAL(NATIONAL NEWSPAPER- ALBANIA); MAGAZINE ALESSANDRIA TODAY (ITALY); ''ORFEU'' (ALBANIA); ''CAFETALK'' (JAPAN).


PUBLISHE WORKS:''ROOTS'' Jason Ed. (1992);

 ''PSYCHE'' Jason Ed. (1993);

''APEIRON'' Jason ed. (1995);

 ''UTOPIAN  EUTHANASIA '' Jason ed. (1997);

  -WATER  IS A SLOW BEAT'' Lineacultura Ed. (2001);

''  IMAGE AUTOPSY Agar ed. (2002);

'' BUT A RESTLESS WAVE STIRS THE VEINS Agar ed. (2003);

 '' - SHADOW DOEN’T EXCEED THE LIGHT Agar ed. (2006);

 

''GENESIS'' Agar ed. (2008);


 '' –FORGET- ME-NOT Agar ed. (2009);

 

 ''I AM TALKING, NOW!'' Agar ed (2020); 


 -DON’T ME I LOVED THE WIND Agar ed. (2021);

 

'' –THE HUNGRY SHADOW OF THE MOTHER Agar ed. (2022); 


'' THE LIGHT OF THE RETURN Agar ed. (2022)

THE NIGHT IS 

DANCING IN YOUR PUPILS (April 2022);

 

'' IN VIGIL OF WEAPONS AND WORDS Agar Ed. (2023);


'DANCE TO THE RHYTHM OT THE RHYMES  '' – IN ARABIAN LANGUAGE I – MOROCCAN  UNIVERSIY EDITION (AUGUST  2023 ); 


''TARMURI DE LUNA ''SHORES OF THE MOON - IN ITALIAN & / RUMENIAN LANGUAGE - Cosmopoli Ed. (OCTOBER  2023); 

'' ITALIAN BOOK -ANTHOLOGY – TRANSLATED  INTO RUSSIAN LANGUAGE  BY ELDAR AKHADOV (RUSSIA – OCTOBER  2023).

Lots of articles and Publications in Italy and  Abroad  .


Translation by Francesco Di Rocco

No comments:

Post a Comment

المنتدى الدولي للإبداع والإنسانية المملكة المغربية

An old poem   dying to life heart slows its beat blood rushes to head at every grasp of the loss asleep, awake, or in a dream state ears dea...