Search This Blog

Thursday, June 27, 2019

LONTANANZAS


©  Alicia Minjarez Ramírez



Translated by: Alaric Gutiérrez.

I built you up
From diaphanous drops
That clarify
The thin contour
Of the wind’s arms.

Those dancing
Upon my face,
Hold up and excuse
The rising of
Light stealth birds
On the horizon.

Sky wings bearing
Fragrant
Polyphonic aromas,
Diluting moist loams
In vetiver and bergamot,
Disseminated
Over your body’s
Drought.

I envision you
In my silent
Barren palms,
As drops upon my river;
Ecstatic the open sea
Conspires,
Flows against formed
Verbal tide,
In ivy language.

Warp naked
Fanciful voices,
Dawning deep
Inside my skin,
Cracking
Desire’s opacity. 

I built you up!
While it rains.



كلمة في حق الشاعر عزيز منتصر  بقلم حامد المجمعي العراق

كلما قرأت للشاعر المغربي عزيز منتصر، وجدت في بطون قصائده ،انسان مختلفا عن مايحمله أي أديب آخر ..لاشك أنك تجد فيه ابداع امة تضمد جروحها بالحب الذي ذهب بتداخلات، الثقافة والأفكار، على مدى حقب الحضارة العربية، التي طمسها الغرب. أديب يعتز بعروبته اولا “محاولا الارتقاء بالثقافة العربية، إلى سلم العالمية ،من خلال حرصه على الاشتراك والتحدث بها من خلال المحافل الدولية، حتى اختير افضل شاعر مع واحد وعشرين أديبا عالميا ..هنا نجد أن الثقافة العربية بكل طاقاتها الابداعية لو كانت تحذو، حذو، هذا الشاعر المتألق المغربي عزيز منتصر” لوجدناها في كل المعالم الدولية دون تعريف من أحد.ولا ننكر أن الثقافة العربية” كانت في العصور السابقة” قد وصلت إلى مصافي العالمية “بل كانت أغلب الثقافات الإغريقية” واليونانية” تتمنى ان تصل الى ماوصلت اليه العربية، من ابداع وثقافة و موروث فكري جميل” ،انتقل عبر تقادم العصور ..ورغم تأثر الشاعر “بالمدرسة الرومانسية “التي تسمى مدرسة الهروب” من الواقع المر” الذي يعيشه الشاعر ،او الاديب ،الا ان الشاعر استطاع أن يوظف مايكتب ،لنقل واقعه بشكل مقبول لدى القارات الأخرى( أوروبا )… وعرف الشاعر عزيز منتصر بجلبابه المغربي الذي يمثل حضارته فهو لم يقلد الغرب رغم معايشته لهم بل هو مغربي يعتز بتاريخه ومدينته ذات” الرخام الأبيض” الدار البيضاء …كتب الشاعر متأثرا ،بالشاعر محمود درويش ،ونزار قباني ..وجبران ،والسياب ،ونازك الملائكة، ..الشعر الحر .والمفتوح النثر ..شاعر عربي كلما تحاوره تزاد منه ثقافة، واطلاع فهو ناكر لذاته، تجده يحدث أصدقائه عنك بكل تواضع ..ويفتح لك باب الحوار الثقافي العربي، جل همه ان يكون من الشعراء الذين لهم بصمة في عالم الادب العربي، والعالمي، وكان له ما أراد ..حيث رشح مؤخرا من قبل المجموعة العربية الثقافية وهي تعتبر, أشهر شركة منظمة للجوائز الإبداعية للعرب للمنافسة كأفضل شاعر في العالم. نتمنى للشاعر العربي المغربي عزيز منتصر الفوز والتألق رافعا علم بلاده بإسم أمة انطوى الأدب فيها وأصبحت ثقافتها القتل والتشرد..بعد أن كانت تخاطب السحب



Joanna Svensson



TILL EN MIDSOMMARFLICKA


Ack, var tog tiden vägen?
Det känns som om det var igår
När jag såg en del av mig
i dina ögon
Du lilla söta flickebarn!

Kärlek fyllde mitt hjärta
Kärlek till det nytillblivna livet
Kände mig oerhört stolt
över min nya titel: Mormor. Så det så!

Hörde sånger sjungna av änglar
Hörde en hel änglalik kör
som välkomnade dig till livet
Jag såg en skyddsängel
med en brinnande fackla
Stå vakt vid din babysäng

Idag är du 15 år fyllda
Och jag frågar mig var tiden flytt
Från en liten blyg rosenknopp
Till den vackraste nyutsprungna ros
Jag någonsin sett!

Joanna Svensson Josefsson

Bornholm 24 juni 2019

William.S.peters,sr.




Title It with Your Heart

I cried . . .
For Mother
And she whispered back to me,
My child, I do not need your tears.
It is your cares and others like you
That warm my heart.
For years, gone by and those to come,
I have and I will nurture you.
I only ask that you consider
Returning the favor.

(c) june 26, 2019 : william s. peters, sr.

www.iamjustbill.com

hülya n. yılmaz, June 7, 2019


not here

hearing the fireworks at Niagara Falls
thinking of war zones overcasting the globe
bombs, grenades, exterminated lives, blood,
much blood, unimaginable pain and utter fear

seeing is believing, says this language root
yet soul's eyes pierce the empirical
sees through and through
meets it all eye to eye
and takes it all in
loud and clear

there is so much suffering in open sight
that the mind freezes up,
crawls back to its womb
the heart is helpless
in its despair
and woes

(c) hülya n. yılmaz, June 7, 2019

 Eden S Trinidad
ALL RIGHTS RESERVED

HOPELESS ROMANTIC BARD!

The sweet innuendos swept my feet to the moon
Dragonflies hopping on silky flowers in bloom
Cerana bees squeezing the sweet opium
I am a muse, encircled in a vivarium.


Don’t you like being loved?
In anguish, you chant.
You sense the coldness in my responses
My sweet nature starts to freeze in blues.

Your smile cast a spell
I thought I heard a bell
Charmed and enchant me
I feel you’re slipping away.

Am I asking for the impossible?
Don’t you understand at all?
I am a hopeless romantic bard!


I want you to know my poetry is the only thing
That makes my blood alive
I don’t want you to stop
Weaving waves of pearls
A morning hello is all that I ask!

To see you once a day
And to express my love
That’s all I ask to complete my task.


Copyright: Eden S Trinidad
ALL RIGHTS RESERVED

© Caroline Nazareno Gabis aka Ceri Naz/ Philippines


the verge

let the tumbleweeds
of Renaissance break off
in any way the wind blows,
beyond the horizon,
tantamount to the multidimensional Consciousness;
let the fractals
seize every inch of gestalt canvas,
to manifest reflections
of then and now
of here, there and everywhere
beyond the numbers;
let the mnemonics of archetypal breakthroughs
in our unembellished Reality,
uncover the unspoken languages
between mankind, nature and other creations;
let the tenets of beauty
flaunt in grace, in harmony, in truth—
the bedrock of all colors,
within the pores and anthems of Oneness,
 the nexus of masterpieces in Us.

© Caroline Nazareno Gabis aka Ceri Naz/ Philippines

Wednesday, June 26, 2019


عزيز منتصر     




                         


                                   
حروف كلمة


ألسنة مدفونة
في أفواه أجساد
صنعتها الثلوج
تعيش في خيام من الجليد
في عصر ممطر
فصوله عواصف
الرعود ترعبها
والبرق يعميها
عيونها لا ترى إلا السواد
في واضحة الأنوار
طريقها معبد بالوحل
حقائب أصواتها
في جيوب الأودية
والآبار
تعانق الحصى والأحجار
جريمتها
حقها في الدفئ
في شمس الزمن
في ملح الحياة
في العالم
المشغول بغده
المشغول عني وعنها

د عزيز منتصر




                           
د عزيز منتصر

                              هديتي


في كلماتي إهداء
لا تأكل من تفاحة حواء
لا تتذكر لتختنق
أصرخ لتبتسم
غني أغنية النور
لتكون أنت
في كلماتي إهداء
ليصحو ضميرك
على الحلم الخادع
على ما أوهنني
في غرفتي البالية
على الدموع الدامعة
والشموع المحترقة
وننظرا معا إلى الغمامة
التي داست جبيني
هديتي إليك
كلماتي التي تحبك
التي تفجر ما قد نسيت
ليظهر أفقك المطروح
في سكينة الخيال والحياة
حتى تلاقي الموت
وأنت سعيد
                                    I.F.C.H 
  When time --------
                                  Swapna Behera



      When time whispers
        the  bride smiles
          the newborn cries
             The marigold sings 
             the bangles tinkle

the alphabets dance
      When time talks
        the poet bleeds
         the  writer dissects
             the  boatman sails
               to a new horizon
         the  watchman whistles

  When time swings
         History twists
          You become me
            and  I become you
            We  become legends
              The tupsy-turvy starts 

  When time runs
        the tortoise wins
         the crow picks the straw
             to   drink water
            the kids sing Anthem
    The women weave cosmic rays

    When time hugs
    holding  baton of love
       hands join with gratitude
         lips sing chorus
         nature springs truth and
          time  becomes immortal-- --
Copy right @Swapna Behera

                        MARIA MIRAGLIA

                                  I.F.C.H







                       SUNFLOWER

Like a sunflower
in the garden of love
turning its head around
until the sunset comes
to catch the living energy
Because it loves life
and wants to enjoy the light
and all the warm rays
coming from up there
Ready the morning after
to move its head again
in search of the sun
and live a new born day
with all it may bring.
By Maria Miraglia
all rights reserved



                                     I.F.C.H

                      lE LIVRE DE RAHIM KARIM         


Друзья мои! Моя книга, состоящая из детских рассказов, вышла в свет в Сербии на сербском языке (Издательство "Алма" (Белград)! Готовятся к печати ее версии на  македонском и албанском языках! Выражаю огромную благодарность ее издателям, переводчицам, всем тем, кто работал и работает над созданием книги. Низкий им поклон!

My friends! My book, consisting of children's stories, was published in Serbia in Serbian (Alma publishing house (Belgrade)! Its versions are being prepared for publication in the Macedonian and Albanian languages! I express my deep gratitude to its publishers, translators, to all those who worked and working on the creation of the book. Low bow to them!



I.F.C.H
Mountassir Aziz

                                   ذاك الجمال 
                               


ذكرى
في ربيع الفصول
هلت كالهلال
في رحاب الفضاء
  بلون عسل الشفاء
قطعت المسافات
وسبقت المجرّات
لتُنادي
عن أحلام
تمشي في ركابي
وأنا بُرعم مُغلق
على غصن شائك
أتمايل في رشاقة
اقتربت الآمال
بنداء ذكرى
 ذاك الجمال
أصبحت كطفل
أتعبه اللعب
في زمن الغروب
لا ينفعه إلا الهروب
إلى عطر الليل
ليقتُل التعب
ليسبح ويغيب
في أحلام  الغد
 الجديد
وروح اللعب
على ضفاف عيونه
انتظار
وانتظاري أنا
صار أليف المعاناة
ميزة عُمري
وذكرى ذاك الجمال
لا تدري
أنني أيضا
عذاب لذكراه
ولست بطلا  وحدي
أصنع الذكرى
من فراغي
لأمدحها لنفسي
وأردد أنفاسها
بين الشفاه
د عزيز منتصر 
ASOKE KUMAR MITRA





Love For Grass Flower...

That glittering clouds of looming sky
Don't close your door to love
Clumsy corridors of life
Knowing no boundaries
Love grows, a relationship grows

The warmth
The fire
Torrents of passion
An apprehension

Did you run in the rain
Counting raindrops
Laughing
Carrying a bouquet of red rose
Did you take a dip
In the sea water
Did you talk to the flowers
The flute plays a tune
I forgot long back

Grass flower blooms
Speaks of joyous heart...

(C) Asoke Kumar Mitra, June 2019


                      Concetta La Plaça (Autrice)



CHILDREN AND SCHOOL

All children are entitled to school,
where each task turns into a new fairy tale.

All together we become friends,
while learning happy.

Time is not to waste here
and blind ignorance is fought.

As if by magic, they learn, they write
and they read in heartfelt company.


Autrice: Concetta La Placa


Testo  Poesia
(Versione in Italiano )

I BAMBINI E LA SCUOLA

Tutti i bambini hanno diritto alla scuola,
dove ogni compito si trasforma in una fiaba nuova.

Tutti insieme si diventa amici
mentre si apprende  felici.
Qui il tempo non si spreca
e si combatte l’ignoranza bieca.

Come per magia,
si apprende, si scrive e si legge
in accorata compagnia.

Autrice: Concetta La Placa

المنتدى الدولي للإبداع والإنسانية المملكة المغربية

Alicia de la Paz  Ya casi... Ya casi termina el día  todo lleno de sorpresas  degusté la sinfonía que nació en mi cabeza. Esta mente imagina...