Sunday, July 12, 2020


By Louise hudon trottier
Original Poem languge frensh







LA MISÈRE DES POÈTES (corrigé)


À moins de la transformer en chansons
Que les gens chanteraient à l’unisson,
La poésie ne se vend pas beaucoup
Même si on en diminue les coûts.

On ne peut réussir une carrière
Sans une difficulté financière
Dans un domaine, même national,
Suite à cette activité marginale.

Ils apprécient la gratuité de l’art
Sans aucun salaire et aucun pourboire,
Notre récompense dans leur lecture,
Dans l’appréciation de notre écriture.

On parle ici d’une vocation
Appréciant certaines évaluations.
On veut passer des messages émouvants
Sur les guerres, cauchemars décevants.

Nos mots gratuits vont-ils changer le monde ?
Gens riches allez-vous penser au tiers-monde ?
C’est grave nos problèmes budgétaires,
Mais beaucoup d’enfants meurent sur la terre.

Si nous écrivions d’un style tragique
Obtenant la paix de façon magique ?
Peut-on se permettre de croire aux fées
Donnant de l’eau aux enfants assoiffés ?

Divulgation et dénonciation,
Lisez nos mots régis par la passion.
Misère des poètes d’aujourd’hui,
L’arbre de leur vie porte-il des fruits ?



Louise Hudon, poétesse du Canada
Tous droits réservés
2 mars 2016
Corrigé en juillet 2019


Unless you turn it into songs
 That people would sing in unison,
 Poetry does not sell much
 Even if we lower the costs.

 You cannot succeed in a career
 Without financial difficulty
 In a field, even a national one,
 Following this marginal activity.

 They appreciate the free nature of art
 Without any salary and no tip,
 Our reward in their reading,
 In the appreciation of our writing.

 We are talking about a vocation here
 Appreciating some evaluations.
 We want to send moving messages
 On wars, disappointing nightmares.

 Will our free words change the world?
 Wealthy people are you going to think of the third world?
 It’s serious our budgetary problems,
 But many children die on earth.

 If we write in a tragic style
 Obtaining peace in a magical way?
 Can we afford to believe in fairies
 Giving water to thirsty children?

 Disclosure and reporting,
 Read our words governed by passion.
 Misery of the poets of today,
 Does the tree of their life bear fruit?



 Louise Hudon, poetess of Canada
 All rights reserved
 March 2, 2016
 Corrected in July 2019

1 comment:

المنتدى الدولي للإبداع والإنسانية المملكة المغربية

An old poem   dying to life heart slows its beat blood rushes to head at every grasp of the loss asleep, awake, or in a dream state ears dea...