Search This Blog

Friday, December 18, 2020

 JOSÉ LUIS RUBIO

 
                   

ODA AL MAR


Junto a ti nací.

Vivo muy cerca de ti.


Tus aguas mi piel han cubierto

en los cálidos días veraniegos.


Te conté mis amores,

mis penas, mis sinsabores.


Te he visto destruir naves

en los crudos meses invernales.


Arrasaste algunas ciudades

originando muerte y penalidades.


Pero a pesar de todo te considero

como un amigo verdadero.


Perdono tu mal carácter.

Me quedo con tu belleza incomparable.


Quiero seguir contigo hablando,

en la arena seca sentado,


de mis ideas, de mis pensamientos,

de mis amores, de mis secretos.


JOSÉ LUIS RUBIO

1 comment:

Maria D'Ippolito said...

ODE AL MARE

Sono nato con te.
Vivo molto vicino a te.

Le tue acque hanno coperto la mia pelle
nelle calde giornate estive.

Ti ho raccontato dei miei amori
i miei dolori, i miei guai.

Ti ho visto distruggere navi
nei rigidi mesi invernali.

Hai raso al suolo alcune città
causare morte e pene.

Ma nonostante tutto
ti considero come
un vero amico.

Ti perdono il tuo cattivo umore.
Conservo la tua incomparabile bellezza.

Voglio continuare a parlare con te seduto sulla sabbia asciutta,

delle mie idee, dei miei pensieri,
dei miei amori, dei miei segreti.

JOSÉ LUIS RUBIO

المنتدى الدولي للإبداع والإنسانية المملكة المغربية

The Saints of the Gutter by Arbind Choudhary

  The Saints of   the   Gutter   The starter is born in the gutter Who gets mind out of the gutter For the saint of the gutter Ami...