Tuesday, July 2, 2019


EL SILENCIO DE LA NOCHE
© AZIZ MOUNTASSIR
MARRUECOS
               Traducción: Alicia Minjarez Ramírez.
                       EL SILENCIO DE LA NOCHE

Hiere el silencio de la noche,
me atormenta la calma
en susurros de la pérdida,
secretamente como el espejismo del miedo.
Desconozco la gran primavera
y los tipos de flores,
solo los percibo en retratos de poemas
los perfumo de revistas,
incineran mi alma.
Caí en la locura del otoño
vientos y  tormentas,
gotas duras y amarillas.

En mi tranquilidad veo al jazmín
rociado con heridas,
vendido al mundo entero
en el silencio de la vida.
Oh noche discúlpame
te he irritado con el ruido de mis llagas
y la sangrienta desesperación.
Rompí tu silencio con mis esperanzas
y mi esperanza en flores primaverales,
la primavera de mis sueños.


سكون الليل بقلم عزيز منتصر

 ألمني الصمت
السكون أوجعني
بهمسات الضياع
بالسر  كروعة الخوف
لا أعرف الربيع الفتي
وانواع الزهور
أ راها فقط في صور القصائد
أتعطر بها من المجلات
أحرقوا روحي
أتخبط في جنون الخريف
عواصف ورياح
اصفرار وتساقطات وعراء
أرى الياسمين
في سكينتي تسقى بالجراح
تباع إلى العالم
في صمت الحياة
أيها الليل عفوا
لقد  أ زعجتك بضوضاء جراحي
ويأسي الدامي
وكسرت سكونك بامالي
وأملي في زهور الربيع
نبع أحلامي
                 Aziz Mountassir Aziz Mountassir

No comments:

Post a Comment

المنتدى الدولي للإبداع والإنسانية المملكة المغربية

Iris Calif    Photography Combined Vith Painting: The Artist Zehava Neter Model: Iris Calif Iris Calif , Resident of the State of Israel, po...