TU, FEMEIE, STÂPÂNĂ PESTE LUME!
Ștefan MARI+LENA 2020
Adună-ți femeie-n năframă tăcerea şi-aşteaptă să treacă!
Culege-ți singură macii ce-n sânge holdele-mbracă!
Strânge-ți bagajul de jar și de lumină,
și uită de noapte, de lacrimi şi vină!
Aminteşte-ţi că tu ești veșnic ”eternul mâine”,
dulceaţa din miere şi miezul de pâine!
Uită-ți tăcerea și lacrima-n două!
Culege din lanuri doar boabe de lumină,
de rouă!
Desculţă prin colb, şi pietriş, şi noroaie,
nu călca peste cioburi!
Dansează în ploaie!
Răstigneşte-ţi poemele în zborul de fluturi,
când de noapte şi vise te lepezi şi scuturi!
Adu-ți aminte! Tu ești curcubeu!
Adu-ți aminte, ești mamă de zeu!
Pune-ți, femeie, la geam o mușcată,
când moartea te cheamă şi colţii-şi arată!
Adună-ți, femeie, în poală grămada de fluturi
și fă-ţi din astrale-amintiri aşternuturi!
Ascunde-ţi şi teama, şi lacrima-n perne de stele!
Răsari peste noapte lumină şi zboară ca ele!
Opreşte secunda pe marginea lumii din tine
și schimbă-n clepsidre nisipul ce cade-n ruine!
Şi de nu te vede nici orbul, nici ochiul de peşte,
tu zboară spre raiul în care un măr înflorește!
Femeie, tu ești cuibul oricăror splendori!
Pe pâmânt și din sclipirea din stele,
fii zbor!
Fii seninul, și fii tu legământ!
Tu, numai tu, FEMEIE,
STÂPÂNĂ PESTE PĂMÂNT!
Search This Blog
Tuesday, April 28, 2020
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
المنتدى الدولي للإبداع والإنسانية المملكة المغربية
Autor :Maria Zanatta Pais: Estados Unidos ¿Que sería de la vida sin poesía ? Que seria del mundo sin la poesia....y la voz de un poeta .....
-
حوار مع الشاعر البنغلادشي نيلوي رفيق ، أجرته الشاعرة والمترجمة اللبنانية-البرازيلية تغريد بو مرعي byمحمود الشبول-مايو 08, 2026 An Intervie...
-
بقلم الكاتب والباحث ثابت الثابت الكاتب والأديب حامد عبد الضبياني الكاتب والأديب حامد عبد الضبياني.. من طين البدايات إلى أفق المعنى: سيرةٌ ...
-
Autor :Maria Zanatta Pais: Estados Unidos ¿Que sería de la vida sin poesía ? Que seria del mundo sin la poesia....y la voz de un poeta .....
-
Antonio García Castro© Catarata dorada moja, la orilla de tus ojos negros, vertiente que avisto lejos, en la montaña tus deseos. Escalad...
-
The international poet Iris Calif, who serves on the International Editorial Board of the anthology “WORLD POETRY YEARBOOK, presents a summa...
-
Marie Zanatta Te fuiste Te fuiste y no te importaba El dolor que detrás dejabas Sin mirar atrás ni por un segundo Apuraste tus pasos Y co...
-
قصيده شعرية بقلم الدكتور سيفيا عبد اللطيف د. عبد اللطيف سيفيا قصيدة تحت عنوان : انتظرت أن يمر المر .. فمر العمر غرس الزمن إحدى رموشه.. في...
-
Victoria Cava الصفحة 1 فيكتوريا كافا توماس إنيستا كازينو مورسيا الملكي دكتورة في التربية، مغنية فلامنكو، أستاذة، باحثة وإعلامية ولدت أنطوني...
-
Poema sobre la paz Autor: Maria Zanatta Pais : Peru - USA La Paz es un destino* En un rincón del mundo florece, la paz, como suave brisa ...
-
The Covenant of Love Poem original by Aziz Mountassir English version by Neide Romani If I utter: I love you— read it not as a fleeting la...
No comments:
Post a Comment